Ulangan 22:6
Konteks22:6 If you happen to notice a bird’s nest along the road, whether in a tree or on the ground, and there are chicks or eggs with the mother bird sitting on them, 1 you must not take the mother from the young. 2
Ulangan 28:56
Konteks28:56 Likewise, the most 3 tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 4 will turn against her beloved husband, her sons and daughters,
Ulangan 30:9
Konteks30:9 The Lord your God will make the labor of your hands 5 abundantly successful and multiply your children, 6 the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the Lord your God will once more 7 rejoice over you to make you prosperous 8 just as he rejoiced over your ancestors,
[22:6] 1 tn Heb “and the mother sitting upon the chicks or the eggs.”
[22:6] 2 tn Heb “sons,” used here in a generic sense for offspring.
[28:56] 3 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
[28:56] 4 tn Heb “delicateness and tenderness.”
[30:9] 5 tc The MT reads “hand” (singular). Most versions read the plural.
[30:9] 6 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV); NRSV “of your body.”
[30:9] 7 tn Heb “return and.” The Hebrew verb is used idiomatically here to indicate the repetition of the following action.